Ei, me gusta! Aunque, tal y como está hecho, no acabo de comprender el borde del cuadro. ¿El negro significa el final de las llamas? Son unas llamas más bien extrañas... :)
[publi] publicado nuevo fragmento de cuento :) [/publi]
errr...no, es "monos tontos,dales pulgares (pausa) forjan una espada". Cuando en ingles se evita el sujeto, es imperativo. La cancion trata de angeles q se preguntan cosas sobre los hombres,y porq dios los quiere tanto siendo como son. No son los monos los q dan pulgares, sino q son los angeles los q dicen con sorna " mira a esos monos tontos, les das pulgares y los usan para hacer un arma y matarse entre ellos" Toda la canción trata sobre los dones q le da dios a los hombres y de como ellos los desperdician. De todas maneras en tu traducción el "los" sobra y falta la coma de despues de "monos tontos" ERES UN PICAOOO!!!
Ok. Acepto la corrección, pero dos cosas: en tu versión original de la letra en inglés, la coma entre 'tontos' y 'los pulgares' no está; tenía mucho sueño cuando puse el comentario y las neuronas estaban empezando a ponerse en huelga :)
Por cierto, ¿has leído el fragmento de 'la prueba'? De todas maneras, mira tu correo
Es una textura de una pared en las zonas oscuras y e nla de las luces es una textura de berrugillas a una opacidad graduada, esta en las opciones de texturas de pincel del photoshop, y no es un pincel definido por mi eh, es uno bastante basikillo, ya os explicaré como lo hice si algun dia puedo estar con vosotros frente al ordenata, porq me salió casi de chiripa y he aprendido mogollon con esa tonteria. ME ENCANATA Q OS GUSTE! NECESITABA UN POCO DE ANIMO EN ESE SENTIDO! ^^
Hoy me ha despertado mi padre con La cabalgata de las valquirias a toda ostia y yo con dolor de cabeza.
Ayer me dejé la bañera llenandose y se me olvidó.
Cuando entre al baño me mojé los calcetines.
Una vez me encontré un diente en un plato de pollo con almendras etc etc etc.
Si crees q tu vida es surrealista te reto a que vivas la mia.
8 comments:
Ei, me gusta! Aunque, tal y como está hecho, no acabo de comprender el borde del cuadro. ¿El negro significa el final de las llamas? Son unas llamas más bien extrañas... :)
[publi] publicado nuevo fragmento de cuento :) [/publi]
En realidad la traducción de lo de los monos es:
"Los monos tontos les dan pulgares,
Ellos forjan una espada"
Pero creo que eso ya lo sabías... buff! que sueño
errr...no, es "monos tontos,dales pulgares (pausa) forjan una espada".
Cuando en ingles se evita el sujeto, es imperativo.
La cancion trata de angeles q se preguntan cosas sobre los hombres,y porq dios los quiere tanto siendo como son.
No son los monos los q dan pulgares, sino q son los angeles los q dicen con sorna " mira a esos monos tontos, les das pulgares y los usan para hacer un arma y matarse entre ellos"
Toda la canción trata sobre los dones q le da dios a los hombres y de como ellos los desperdician.
De todas maneras en tu traducción el "los" sobra y falta la coma de despues de "monos tontos"
ERES UN PICAOOO!!!
Ok. Acepto la corrección, pero dos cosas: en tu versión original de la letra en inglés, la coma entre 'tontos' y 'los pulgares' no está; tenía mucho sueño cuando puse el comentario y las neuronas estaban empezando a ponerse en huelga :)
Por cierto, ¿has leído el fragmento de 'la prueba'? De todas maneras, mira tu correo
Eh me gusta muuucho! Como has hecho esa textura ponzoñosa de la piel? con alguna brocha? que mala soy para esas cozas :P
Cebrián también pregunta por la textura de la piel :)
Es una textura de una pared en las zonas oscuras y e nla de las luces es una textura de berrugillas a una opacidad graduada, esta en las opciones de texturas de pincel del photoshop, y no es un pincel definido por mi eh, es uno bastante basikillo, ya os explicaré como lo hice si algun dia puedo estar con vosotros frente al ordenata, porq me salió casi de chiripa y he aprendido mogollon con esa tonteria. ME ENCANATA Q OS GUSTE! NECESITABA UN POCO DE ANIMO EN ESE SENTIDO! ^^
Post a Comment